Название: Не волнуйтесь, мистер Грейвз
Фэндом: гп/твари
Дисклеймер: бла-бла роулинг, бла-бла ворнербразерс, материальной выгоды не извлекаю
Автор: greenmusikПерсонажи: персиваль, ньют, криденс
Рейтинг: pg-13
Жанр: юмор такой
Аннотация: на заявку
Р-13,
читать дальшепотому что я не мог пройти мимо номера заявки "Криденс, исполненный благодарности к Ньюту, на Рождество спасает для него от браконьеров какую-то фантастическую тварь (о печальной судьбе браконьеров умолчим); Грейвз пытается придать всему этому законность."Предупреждения: см жанр
Комментарии: если вам показалось, вам не показалось
читать дальше— Пожалуйста, сэр, вам нельзя волноваться!
Персиваль ударил ладонью по столу, налил в стакан из графина воды, от которой на весь кабинет несло успокоительными каплями, и жахнул залпом, будто это был джин.
— Я не волнуюсь, мистер Бэрбоун. Я в ярости.
Не для того он настоял на том, чтобы отлёживаться во временно переоборудованном в лазарет собственном кабинете, чтобы среди ночи его вытаскивали из кровати и тащили не пойми куда, потому что в сочельник якобы положено отмечать праздник, а не работать.
— Вы ворвались в министерство магии, куда, кстати, запрещён вход вам обоим, — Персиваль по очереди ткнул пальцем в мальчишку и в, по всей видимости, наслаждающегося представлением младшего из Скамандеров, известных своей способностью нарушать даже собственные правила в самый неподходящий момент.
— Боюсь, Криденс немного неверно меня понял и действовал слишком поспешно, — сказал тот, заискивающе улыбаясь, но Персиваль уже восемь лет знал цену таким улыбкам.
— Зная вас, ночной смене ещё повезло, что они вообще остались в условно здравом рассудке.
Упомянутый Криденс переводил взгляд с него на Скамандера и обратно с очень растерянным и очень виноватым видом, но Персиваль подозревал, что в этом столько же искренности, сколько в улыбке его наставника.
— Из-за вашей выходки младшему аврору Голдштейн продлили испытательный срок до лета вместо января, — в этом было мало справедливости, потому что Тину наказали за то, что она якобы впустила обскура в здание министерства, потому что так Серафине было проще, хотя даже последнему эльфу было понятно, что защита никуда не годится и магглы сюда не заходят только по счастливой случайности.
— Но ведь Тина совершенно не при чём, это же я… — горячо начал Скамандер, но замолчал, поняв, что ляпнул лишнего. Но Персиваль уже почуял цель.
— Продолжайте, мистер Скамандер. Это же вы — что?
Тот судорожно вздохнул и отвёл взгляд.
— Знаете, я не буду посылать официальный протест вашему министерству, потому что, думаю, вашему брату уже надоело их читать. Я даже сокращу наказание младшего аврора Голдштейн, насколько это в моих силах. Но я напишу вашей матери, что вы не только вернулись в Нью-Йорк вместо того, чтобы провести Рождество с ней, как она давно мечтает, но и развращаете этого милого юношу, подстрекая к нарушению секретности и похищению людей.
У Скамандера побледнели даже веснушки, и Персиваль мысленно вписал очко на свою сторону воображаемого поля.
— Сэр, — подал голос Криденс, к которому у Персиваля был отдельный разговор, к сожалению, невозможный в присутствии третьего лица. — Нью… Мистер Скамандер не развращает меня. Он заботится обо мне совершенно безвозмездно, хотя я и думал поначалу, что моё тело будет приемлемой платой, да и мистер Скамандер довольно привлекательный му…
Персиваль залепил ему рот невербальным Silencio.
— Меня не волнует, чем вы занимаетесь в своём чемодане или где вы там сейчас обитаете. Какого пернатого змея вы решили, что можете врываться в мой кабинет, предварительно перепугав и вырубив дежурных авроров, и выносить меня куда-либо без моего согласия?
— Это моя вина, — наконец-то признался Скамандер. — Мне не следовало шутить, что вас заставляют работать в сочельник, окружив охраной, чтобы вы не сбежали. И что это можно приравнять к браконьерству.
Криденс усиленно закивал, и Персиваль, взглянув на клубящуюся у его рта тёмную дымку, поспешил снять заклятие немоты.
— Это моя вина, — тут же выпалил тот. — Я не понял, что это шутка. И за авроров простите. Просто когда я услышал, как они вас называют, я не смог сдержаться.
— То, что мои подчинённые зовут меня сволочью, ещё не повод…
— Фантастической тварью, сэр, — поправил его мальчишка. — Они зовут вас фантастической тварью.
Персиваль медленно выдохнул и выпил ещё один полный стакан успокоительного.
— Мистер Скамандер, мистер Бэрбоун, сначала я хотел оставить вас на эту ночь в камере, но передумал. У вас есть полчаса, чтобы раздобыть ёлку, украшения и костюмы. И подарки. Я обеспечу доставку праздничного ужина.
— А как же авроры? Следствие? Тина?
— Получит она своё повышение, лично прослежу. А авроры… — Персиваль вынул из ящика стола официальный бланк с печатью и вчерашней датой, накарябал несколько слов и расписался в углу. Документ полыхнул, подтверждая вступление в силу. — Учения и проверка защитной системы. Сами они… фантастические твари.
Отличная операция по спасению